Posted in Bible Translation Literacy Newsletter

[NEWSLETTER] Between Two Worlds

Greetings friends from Yaoundé, Cameroon. The Hare family arrived back in Cameroon back in mid-July. We spent a couple of weeks out in the village, but we have now settled-in to a house in Yaoundé, the capital (pronounced yown-dey). In case you don’t know, we moved to the capital for our kids to attend an international school called Rain Forest International School (RFIS). RFIS is desperately in need of teachers, by the way. If you, or anyone you know, might be interested in teaching here (even if it is just for one school year), check out this link. Because we…

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Encouragements and Exhortations

The Bible is NOT All that is Needed for Life and Godliness

You may have heard that according to a Barna poll, 52% of practicing Christians strongly agree that the Bible teaches “God helps those who help themselves.” In Cameroon, there is an assumption that everyone should dress up for church. If you were to tell most church attendees here that there is no such command in the Bible, they would be shocked. It seems evident to me that our cultures often set us up to misunderstand the Scripture. And I have found that in churches all over the world, Christians accept certain principles as biblical truth, without examination. Today I would…

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Newsletter

[NEWSLETTER] En Route to Cameroon

We are excited to return to Cameroon next month–we fly out mid-July! As we reflect on this past year, we have much to thank the Lord for. And as we look ahead to this next term in Cameroon, we have binders full of plans, hearts full of dreams, and yet remain ever aware of our need for the Lord…[more]

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Book Reviews

Translation is Meaning-Based

I was very passionate in seminary about Bible translation. I loved the NASB, which was so wooden and formal, I could feel the foreign grammar bleeding through the page. I remember having debates in classes about how we should translate certain words and passages. My passion was, however, poorly disguised ignorance. I had never really tried to translate the Bible and at that stage would have done a terrible job. At the time, I tended to talk about words and their meanings in an English-centric way. So, when studying Greek I would say, “The word ανθρωπος means ‘man’.” It made…

Continue Reading...
Posted in Audio Bible Translation Christian Missions Encouragements and Exhortations God’s Work in Cameroon

[AUDIO] Podcast and Sermon

Dave was interviewed this last week for a podcast and also preached at The Mount Church in Clemson, SC. You can listen to them at the below links: PODCAST: Around the King’s Table Pastors George and Brian of The Mount Church in Clemson sit down with Dave Hare to discuss translation and ministry in advance of Missions Week at The Mount. SERMON: Habakkuk: Global Missions with Dave Hare Dave preached a sermon which describes our ministry in Cameroon, and also traces through major themes in the Book of Habakkuk.

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Encouragements and Exhortations

God is not Like Us, and That’s a Good Thing

There is a major principle in the world of translation: “You cannot translate something you do not understand.” What this means for our project is that before we can even attempt translating a passage into Kwakum, we have to make sure we understand it ourselves. As our team has wrestled through various passages, there have been many times in which the Kwakum translators have posed this question to me: “Why would God do that?” Let me give you a couple illustrations. The first one comes up right away: “Why did God put the tree of the knowledge of good and…

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Christian Missions Common Objections Encouragements and Exhortations FAQ

Why are the Laborers Few? Part 2: Technology Induced Sleep

Stacey began a series last week discussing the question: Why are the laborers few? There are many answers to that question, one is that some people are unwilling to raise support, which is what Stacey discussed. This week I want to think through a different response: the rise of technology. Currently we live in a village in Cameroon, Africa and we are able to regularly see and talk to people all around the world. Just the other day I had a Zoom call on which I talked to someone in the Philippines, another in France, and another in Canada, all…

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Christian Missions

Missionaries, We Are Not Professionals

Stacey and I were greatly blessed to be able to attend the Southern Baptist Theological Seminary a number of years ago. Coming from Southern California, there was a bit of culture shock, walking down marble hallways surrounded by men in suits and ties. Near the end of our time in seminary, we were glad to have the opportunity to hear Pastor John Piper speak in chapel. He started his sermon with a pretty shocking phrase. I don’t remember the exact wording, but it was something like this: “While I am honored to come and speak at this great institution, I…

Continue Reading...
Posted in Bible Translation Christian Missions Culture Newsletter

[NEWSLETTER] Bible Translation is Not the Goal

Years ago, while just beginning to learn about Kwakum culture, we asked a language partner for the worst thing he could imagine his son doing. His response was very telling. He said the worst thing he could imagine for his son was for him to get caught stealing. It was very interesting to me that he did not say “for my son to steal” but “for my son to get caught stealing.” This gave me an insight into the pressure of shame in the Kwakum culture. There is even a song that we sing sometimes in church that basically uses shame to…

Continue Reading...
Posted in Africa Bible Translation Christian Missions Culture

How a theory of communication can help make disciples

Since our arrival in Cameroon in 2014, there have been a handful of people from our village that have attended church semi-regularly. The services are conducted in French and this group of people speaks almost exclusively Kwakum. These neighbors put on their nicest clothes, arrive at church, and…sleep through the services. This is very regrettable because our pastor just finished a very long series on the book of Romans where he clearly presented the Gospel of grace. When I asked my Kwakum-speaking friends what they understood at church, I would often get answers like, “I learned that we need to…

Continue Reading...